home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 July & August / PCWorld_2004-07-08_cd.bin / Software / vyzkuste / burn / bao0995.exe / {app} / languages / Dutch.txt < prev    next >
Text File  |  2003-12-11  |  23KB  |  550 lines

  1.  
  2.     ###################################################################
  3.     #                                                                 #
  4.     #    burnatonce localization file -  http://www.burnatonce.com    #
  5.     #                                                                 #
  6.     ###################################################################
  7.     #                                                                 #
  8.     #   Language: Dutch                                               #
  9.     #                                                                 #
  10.     #   Date:     02/09/2003                         Version: 0.99a   #
  11.     #                                                                 #
  12.     #   Author:   Onno de Klerk                                       #
  13.     #                                                                 #
  14.     ###################################################################
  15.     #                                                                 #
  16.     #       Guidelines for translating burnatonce - Please Read       #
  17.     #       ---------------------------------------------------       #
  18.     #                                                                 #
  19.     #   01. burnatonce generates an english language file called      #
  20.     #       Template.txt if started with /langtemplate as a switch.   #
  21.     #                                                                 #
  22.     #   02. Set strHelpFile in [Global Messages] to name of Help File #
  23.     #                                                                 #
  24.     #   03. All strings are in the format: string name=local string   #
  25.     #                                                                 #
  26.     #   04. Start a line with # if you wish to add commments          #
  27.     #                                                                 #
  28.     #   05. The english should be kept for terminology that has no    #
  29.     #       exact equivilent in your language                         #
  30.     #                                                                 #
  31.     #   06. For words that are not translated please keep them the    #
  32.     #       same - ie, do not change 'burnatonce' to 'Burnatonce'     #
  33.     #                                                                 #
  34.     #   07. Translate the strings as closely as possible - if you     #
  35.     #       think a string could be improved then suggest the change  #
  36.     #       for all languages.                                        #
  37.     #                                                                 #
  38.     #   08. <cr> means a carriage return (in global messages only)    #
  39.     #                                                                 #
  40.     #   09. %n is used as a data marker - please do not remove it     #
  41.     #                                                                 #
  42.     #   10. & is placed before the letter used for keyboard shortcuts #
  43.     #                                                                 #
  44.     #   11. Submit your hard work to translate@burnatonce.com  :-)    #
  45.     #                                                                 #
  46.     ###################################################################
  47.  
  48.  
  49.  
  50. [Global Messages]
  51. strHelpFile=burnatonce.chm
  52. msgWriteProgress=%1 van %2 MB geschreven
  53. msgWriteBuffer=Buffer
  54. msgNoImageLoaded=GEEN IMAGE GELADEN
  55. msgISOImage=ISO IMAGE
  56. msgDataCD=DATA CD
  57. msgAudioCD=AUDIO CD
  58. msgWebsiteLink=Klik hier om de burnatonce website te bezoeken
  59. msgDescription=GUI voor CD-lees- en brandapplicaties
  60. msgVersion=versie
  61. msgCancel=&Annuleer
  62. msgSimulate=&Test
  63. msgAbout=Over
  64. msgNotAppendable=De ingevoerde CD is reeds afgesloten!
  65. msgNotBlank=De ingevoerde CD is niet blanco!
  66. msgConfirmWrite=Naar CD te branden data: %1 MB (%2 MB beschikbaar).
  67. msgWriteCancelled=Brandproces Geannuleerd.
  68. msgNoData=Geen data om te branden!
  69. msgCUEOneFile=In een cue bestand mag slechts 1 bestand worden opgegeven.
  70. msgCueSameFolder=Cue/Bin moeten zich onder dezelfde naam in dezelfde map bevinden.
  71. msgCueDoubleQuotes=Dubbele aanhalingstekens gevonden in bin bestandsnaam.
  72. msgCueIncorrectBin=Onjuiste bin bestandsnaam gevonden in cue sheet.
  73. msgCueNoQuotes=Bin bestandsnaam moet worden omsloten door aanhalingstekens.
  74. msgCueError=De volgende onverenigbaarheden werden gevonden in het cue bestand:
  75. msgCueFix=Wilt u dat burnatonce dit cue bestand corrigeert?
  76. msgNotFound=%1 kon niet worden gevonden!
  77. msgTocDoubleQuotes=Dubbele aanhalingstekens gevonden in dat bestandsnaam.
  78. msgTocIncorrectDat=Onjuist dat bestandsnaam gevonden in toc sheet.
  79. msgTocError=De volgende onverenigbaarheden werden gevonden in het toc bestand:
  80. msgTocFix=Wilt u dat burnatonce dit toc bestand corrigeert??
  81. msgSelectWriter=Kies uw CD brander.
  82. msgSelectReader=Kies uw CD-ROM speler.
  83. msgReadOnlyFile=Kan het bestand niet bewerken, is het alleen-lezen?
  84. msgSameDevice=Het gekozen lees- en schrijfapparaat zijn hetzelfde!
  85. msgReader=CD-ROM speler:
  86. msgWriter=CD brander:
  87. msgConfirmCopy=On the fly te kopiδren data: %1 MB(%2 MB beschikbaar).
  88. msgDeleteTemp=Verwijder tijdelijke map: 
  89. msgCannotDelete=Kan tijdelijke map niet verwijderen. Klik OK om opnieuw te proberen.
  90. msgNoInfo=Geen informatie gevonden voor:
  91. msgSimulationReload=Als er al eerder een test is uitgevoerd, dan kan het<cr>nodig zijn om de CD opnieuw in te voeren voor de juiste informatie.
  92. msgNoExternalTools=Geen externe applicaties gevonden!!!
  93. msgReadErrors=Leesfouten werden genoteerd in
  94. msgLoadImage=Het gemaakte image bestand laden om te branden?
  95. msgDeleteImage=Gedeeltelijk image bestand verwijderen?
  96. msgConfirmDelete=AUB verwijderen Image Bestanden bevestigen
  97. msgDeleteEmptyFolder=Verwijder lege map: %1
  98. msgRenameDeleteError=Er was een fout bij het verwijderen/hernoemen!
  99. msgCheckDriveEmpty=burnatonce gaat nu de mogelijkheden van dit apparaat testen.<cr>Zorg ervoor dat het apparaat leeg is en klik OK.
  100. msgNoSPTI=SPTI is alleen beschikbaar onder Windows NT/2k/XP
  101. msgReadComplete=Leesproces volbracht in
  102. msgReadCancelled=Leesproces geannuleerd
  103. msgWrongMediaType=Het huidige project past niet op de ingevoerde schijf!
  104. msgReaderDeviceEmpty=CD-ROM speler is leeg!
  105. msgWriterDeviceEmpty=CD brander is leeg!
  106. msgNoDVDRead=DVD-lezen nu nog niet ondersteund!
  107. msgConfiguringDevices=Bezig met het instellen van de apparaten...
  108. msgScanningForDevices=Bezig met het zoeken naar apparaten...
  109. msgProDVDASPI=Een ASPI layer is nodig voor het gebruik van ProDVD
  110. msgConfirmQuit=burnatonce sluit nu af.
  111. msgInvalidChecksum=Checksum bestand niet aangemaakt door burnatonce!
  112. msgVerifyingChecksum=Bezig met verificatie Checksum Bestand...
  113. msgChecksumComplete=Verificatie Checksum Volbracht:
  114. msgChecked=Gecontroleerd
  115. msgPassed=Correct
  116. msgMissing=Ontbrekend
  117. msgFailed=Mislukt
  118. cmbNoChecking=Geen Controle
  119. cmbOverlapRead=Overlap Lezen
  120. cmbAdditionalChecks=Extra Controles
  121. cmbScratchDetect=Krasdetectie
  122. cmbNoSubs=Geen Subs
  123. cmbRWSubs=RW Subs
  124. cmbRawRWSubs=Raw RW Subs
  125. msgInitWrite=Voorbereiding Brandproces...
  126. msgWriteSuccess=Brandproces met succes volbracht in %1
  127. msgErrorsLogged=Er zijn fouten opgetreden, zie log.
  128. msgScanningFiles=Bezig met testen bronbestanden...
  129. msgFileCheckPass=Bestandscontrole met succes volbracht.
  130. msgFileCheckFail=Bestandscontrole mislukt, zie log.
  131. msgWaitingInit=Wachten op initialisatie...
  132. msgNoCdrdao=Geen werkende versie van cdrdao gevonden
  133. msgCdrdaoFail=Opdracht bleef zonder reactie
  134. msgNoASPILayer=Kan ASPI driver niet laden.
  135. msgNoHostAdapters=Geen host adapters gevonden.
  136. msgNoDevicesFound=Geen apparaten gevonden.
  137. msgCheckingMedia=Op zoek naar beschrijfbare media...
  138. msgOperationCancelled=Proces Geannuleerd
  139. msgNoWritableMedia=Geen beschrijfbare media gevonden!
  140. msgDeviceInfo=Bezig met Ophalen Apparaatsinfo...
  141. msgDriveInfoLog=Apparaatsinfo genoteerd in log
  142. msgDiscInfo=Bezig met Ophalen Schijfinfo...
  143. msgDiscInfoLog=Schijfinfo genoteerd in log
  144. msgTocSize=Analyse TOC omvang...
  145. msgUnlockDrive=Poging apparaat te ontgrendelen...
  146. msgDone=Klaar.
  147. msgFail=Mislukt.
  148. msgNoRWRead=Dit apparaat is niet geschikt voor het lezen van RW sub-channel data.
  149. msgDriveNotReady=WAARSCHUWING: Apparaat niet gereed, nog een poging...
  150. msgNoRWRAWRead=Dit apparaat is niet geschikt voor het lezen van RW RAW sub-channel data.
  151. msgInsertReadCD=AUB te lezen schijf invoeren!
  152. msgReadCommand=Detectie van het geschikte lees subcommando...
  153. msgWritingISO=Bezig met branden ISO Image, 
  154. msgDupeFileName=Identieke map-/bestandsnaam gevonden
  155. msgFolderTooDeep=Bestandspad te lang!
  156. msgCannotReadAddress=Kan de eerste beschrijfbare sector niet vinden
  157. msgNewDataJob=Elk nieuw data project zal het vorige project uitwissen.
  158. msgBrowseForFolder=Blader naar map.
  159. tipSelectedWriter=De geselecteerde CD brander
  160. tipWriteSpeed=Brandsnelheid
  161. tipWriteBuffer=Brandbuffer
  162. tipReadDevice=De geselecteerde CD-ROM speler
  163. tipReadRAW=Maakt 2352 byte image
  164. tipReadSimpleTOC=Niet de TOC van elke sessie lezen
  165. tipReadSwapAudio=Keert byte volgorde in audio data om
  166. tipReadParanoia=Paranoia Checking Mode
  167. tipReadCDText=Maakt het mogelijk CD-Text data te lezen
  168. tipWriteRawDriver=Gebruik generic-mmc-raw driver
  169. tipWriteEjectCD=Schijf uitwerpen na Brandproces
  170. tipWriteOverburn=Maakt het mogelijk meer dan de aangegeven capaciteit op de schijf te branden 
  171. tipWriteCDText=Maakt het mogelijk CD-Text data te branden met generic-mmc driver
  172. tipWriteBufferUnderrun=Zet Buffer-Underrun Beveiliging aan
  173. tipWriteSimulate=Voert Brandtest uit.
  174. tipWriteMultisession=Laat schijf open voor extra sessies
  175. tipWriteForce=Drukt de uitvoering van een proces erdoor
  176. tipSettingsManageImages=Stelt voor om na een succesvol brandproces de images te verwijderen
  177. tipSettingsSPTI=Gebruik SPTI Interface voor op NT gebaseerde systemen
  178. tipSettingsAutoHide=Verberg de instellingen tijdens het brandproces.
  179. tipSettingsSysTray=Minimaliseren naar systeembalk
  180. tipSettingsAutoCorrect=Automatische correctie van cue en toc bestanden
  181. tipStatusTask=Image Bestand of Taak
  182. tipStatusWriteDevice=CD brander
  183. tipStatusWriteSpeed=Brandsnelheid
  184. tipStatusWriteRAW=Brand Raw
  185. tipStatusWriteSimulate=Test
  186. tipWriteDevice=De Geselecteerde CD brander
  187. logStartWrite=Begin brandproces met snelheid
  188. logWritingTrack=Bezig met branden spoor 
  189. logStartSimulation=Begin brandtest met snelheid 
  190. logDeviceNotReady=WAARSCHUWING: Apparaat niet gereed, nog een poging...
  191. logSimulationSuccess=Test succesvol verlopen.
  192. logReloadingDisc=Bezig schijf opnieuw te laden...
  193. logBlankingDisc=Bezig met het wissen van de schijf...
  194. logCannotErase=Kan schijf niet wissen
  195. logBlankingFailed=Wissen schijf is mislukt
  196. logCalibrationStart=Bezig met het controleren van de gegevensoverdrachtssnelheid...
  197. logCalibrationSuccess=Controle succesvol.
  198. logWritingLeadIn=Bezig met het branden van lead-in en pauze...
  199. logCannotSetupDevice=Kon het apparaat niet instellen
  200. logDiscNotEmpty=De ingevoerde schijf is niet blanco
  201. logSyntaxError=Syntax error, controleer cue/toc bestand
  202. logBadFile=Verwijzing naar onjuist bestand in toc/cue bestand - zie log voor nadere info.
  203. logWriteFailed=Branden mislukt, zie log.
  204. msgTimeHrs=uur
  205. msgTimeMins=min.
  206. msgTimeSecs=sec.
  207. extCdrdao=voor het branden van CD's
  208. extDVDRecord=voor het branden van DVD's
  209. extMkisofs=voor het samenstellen van ISO
  210. extWaveGain=voor ReplayGain
  211. extMadPlay=voor het decoderen van mp3 
  212. msgSplitTrackHelp=Voer de titellengte in als mm:ss:ff, gescheiden door een spatie.  Foutieve gegevens worden genegeerd
  213. msgFilterTracks=Alleen geselecteerde titels filteren?
  214. msgAddTracks=Te branden titels toevoegen AUB!
  215. msgOver80Mins=CD Duur overschrijdt 80 minuten, doorgaan?
  216. msgProjectCompiled=Project samengesteld in %1 secs. Meenemen naar Hoofdvenster?
  217. msgLengthUnknown=WAARSCHUWING:  Oorspronkelijke titellengte is onbekend!
  218. msgSampleRateOf=Samplerate van %1 wordt niet ondersteund.
  219. msgNumberOfChannels=Het aantal kanalen in %1 wordt niet ondersteund.
  220. msgCouldNotReadHeader=Kan header van titel %1 niet lezen.
  221. msgIncorrectPathsReparied=Onjuiste bestandspaden in de lijst zijn gecorrigeerd.
  222. msgTOCImportCDText=CD-Text importeren van TOC bestand?
  223. msgCUEImportCDText=CD-Text importeren van CUE bestand?
  224. msgTotalTime=Totale Afspeeltijd: 
  225. msgDecodingTrack=Bezig met het decoderen van titel: 
  226. msgResamplingTrack=Resampling Track: 
  227. msgSplitTracks=Een te splitsen project mag slechts 1 titel bevatten.
  228. msgCalculateWaveGain=Bereken WaveGain...
  229. msgSkippingTrack=Overgeslagen Titel:
  230. msgAdjustingTrack=Aangepaste Titel:
  231. msgNoFreeSpace=Onvoldoende ruimte beschikbaar op CD %1
  232. listTrack=Titel
  233. listPause=Pauze
  234. listLength=Duur
  235. msgFolderExists=FOUT: Map bestaat reeds!
  236. msgAddData=Te branden data toevoegen AUB!
  237. msgISOSize=Geschatte omvang ISO is 
  238. msgDataLoadMain= MB, meenemen naar hoofdvenster?
  239. msgNodeNotFound=Node not found.
  240. msgTotalSize=Totale omvang: 
  241. msgIllegalFilename=Het volgende bestand kon niet worden toegevoegd:
  242. listName=Naam
  243. listSize=Grootte
  244. listType=Type
  245. msgDataDVD=DATA DVD
  246. msgDVDVideo=DVD VIDEO
  247. msgDVDVideoDisc=Deze DVD schijf als DVD-Video branden?
  248. msgDataDVDMastering=Data DVD Samenstellen
  249. msgDVDVideoMastering=DVD Video Samenstellen
  250. msgToAddRootFolder=To add a root folder please enable 'Folder Contents Only'
  251. msgFolderContentsOnly=Alleen &Mapinhoud
  252. msgFreedbTextSearch=Artiest en/of titel van de schijf aangeven AUB.
  253. msgSplitTrackNames=Titelnamen scheiden d.m.v.
  254. msgArtistTitle=Artiest / Titel
  255. msgConnectionError=Kon geen verbinding maken.
  256. msgConnecting=Bezig met verbinden...
  257. msgConnectionClosed=Verbinding verbroken.
  258. msgUserQuit=User Quit.
  259. msgServer=Server: 
  260. msgConnected=Verbonden!
  261. msgRecieving=Ophalen gegevens 
  262. msgBytes= bytes...
  263. msgFreedbQuit=&Stoppen
  264. msgFreedbGetTracks=&Titels ophalen
  265. msgAddingFolders=Bezig met het toevoegen van map...
  266. msgCompilingFileList=Bezig met het samenstellen van de bestandslijst...
  267. msgCompliantPVD=Een conform PVD instellen kan de huidige waarden wijzigen
  268. msgBootPathError=Pad naar het boot image is ongeldig!
  269. msgReadNoSize=Kon schijfvolume niet vaststellen
  270. msgConfirmRead=%1 MB worden als imagebestand opgeslagen.
  271. msgErrorReport= een onverwachte fout is opgetreden.<cr>Onderstaande details toevoegen aan een foutrapport AUB.
  272. msgArtistFill=Naam artiest gebruiken voor alle titels?
  273. msgSaveChanges=Wilt u de wijzigingen bewaren?
  274. msgCouldNotOpen=Kon de schijf voor een voorbeschouwing.
  275. msgInstallCodec=Installeer een codec voor dit media type AUB.
  276. msgStatusError=Fout
  277. msgStatusPlaying=Bezig met afspelen
  278. msgStatusStopped=Gestopt
  279. msgStatusPaused=Gepauzeerd
  280. msgStatusTrack=Titel
  281. msgStatusLoading=Bezig met laden...
  282. tipStandardGap=Titels toevoegen met standaard 2 seconden pauze
  283. tipAudioProgress=Hoeveelheid die van een 80 minuten schijf wordt gebruikt/ decodeervoortgang
  284. tipCreateISOFile=Maak ISO image bestand i.p.v. een schijf branden
  285. tipDataProgress=Hoeveelheid die van een 80 minuten schijf wordt gebruikt
  286. tipISODiscLabel=Schijflabel dat in explorer te zien is
  287. tipISOSystemID=Systeem waar de schijf voor bedoeld is
  288. tipISOVolumeName=Volume reeks waar de schijf toe behoort (indien van toepassing)
  289. tipISOVolumeTotal=Totaal aantal schijven in volume reeks
  290. tipISOVolumeNumber=Nummer van deze schijf in deze reeks
  291. tipISOPublisher=Uitgeversinformatie zoals naam en contact info
  292. tipISOPreparer=Informatie over de persoon die deze schijf heeft gemaakt
  293. tipISOApplication=Informatie over de voor deze schijf gebruikte applicatie
  294. tipISOAbstract=Informatie over de inhoud van deze schijf
  295. tipISOBibliographic=Bibliografische informatie m.b.t. deze schijf
  296. tipISOCopyright=Auteursrechtelijke informatie m.b.t. deze schijf
  297. tipISOLevel2=Maak ISO bestandsnamen van 31 tekens mogelijk
  298. tipISOJoliet=Maak Joliet bestandsregister aan
  299. tipISOLongJoliet=Maak Joliet bestandsnamen van 103 tekens mogelijk
  300. tipISORockRidge=Maak Rock Ridge bestandsregister aan
  301. tipISOUDF=Maak UDF bestandsregister aan
  302. tipISODontRelocate=Niet gebruiken voor ISO9660 schijven!
  303. tipISOCompliantPVD=ISO9660 conformiteit in PVD doordrukken
  304. tipISOVersionNumbers=Versienummers van ISO9660 bestandsnamen weglaten
  305. tipISO1999=207 tekens en een onbeperkt aantal mappen
  306. tipISORelaxISO=Maakt alle tekens mogelijk voor ISO9660
  307. tipISOBootable=Maak zelf-startende CD
  308. tipISOBootImage=Blader naar boot image bestand
  309. tipISONoEmulation=Schijfemulatie uitzetten
  310. tipISOLoadSize=Aantal te laden virtuele sectoren
  311. tipISOBootInfoTable=Boot image bijwerken met informatie van CD-opmaak
  312. tipISOMultiSession=Voeg data toe in een nieuwe sessie
  313. tipISOImportSession=Importeer gegevens van vorige sessie.
  314. tabDeviceInfoTab=Apparaat
  315. tabMediaInfoTab=Schijf
  316.  
  317. [frmMain]
  318. chkDelImage=Images Beheren
  319. chkSimpleTOC=Simpele TOC
  320. chkReadRaw=Lees Raw
  321. chkSwapAudio=Audio Omwisselen
  322. chkReadCDText=Lees CD-Text
  323. chkAutoHide=Verberg Instelling 
  324. chkMinToTray=Minimaliseren
  325. chkCheckCUE=Images Nazien
  326. chkUseSPTI=SPTI Interface
  327. ChkWriteDriverRaw=Gebr. Raw Driver
  328. chkEject=Schijf uitwerpen
  329. chkBurnProof=Buffer Beveiliging
  330. chkOverburn=Overburn
  331. chkWriteCDText=Brand CD-Text
  332. chkSimulate=Test
  333. chkMultiSession=MultiSessie
  334. chkForce=Gewoon Doorgaan
  335. frameReader=Leesinstellingen
  336. cmdWrite=&Brand
  337. frameWriter=Brandinstellingen
  338. lblSpeed=Snelheid:
  339. lblBuffers=Buffers:
  340. frameOther=Overige instellingen
  341. mnuFile=&Bestand
  342. mnuLoad=&Nieuw Image laden...
  343. mnuLog=Toon opdrachtvenster
  344. mnuExit=E&xit
  345. mnuSettings=&Instellingen
  346. mnuDeviceSettings=&Apparaatinstellingen
  347. mnuLanguages=&Talen...
  348. mnuConfirmWrite=&Brandopdracht bevestigen
  349. mnuMouseOver=Mouseover &Help
  350. mnuOnTop=Altijd op &Voorgrond
  351. mnuTools=&Werktuig
  352. mnuDeviceInfo=&Apparaat/schijf info
  353. mnuResetWriter=Brander &resetten
  354. mnuErase=Schijf &wissen...
  355. mnuReadCopy=&Lezen/Kopiδren
  356. mnuReadCD=&Schijfimage aanmaken
  357. mnuDDump=&DDump Image aanmaken
  358. mnuExtractTracks=Titels E&xtraheren...
  359. mnuCopyCD=&On the fly copiδren
  360. mnuVerify=&Verifieer Checksom
  361. mnuMastering=&Samenstellen
  362. mnuAudioCD=&Audio CD...
  363. mnuDataCD=&Data CD...
  364. mnuDataDVD=Da&ta DVD...
  365. mnuDVDVideo=DVD &Video...
  366. mnuHelp=&Help
  367. mnuHelpContents=&Inhoud...
  368. mnuExternal=&Lijst Externe Applicaties
  369. mnuDonate=&Doe een gift...
  370. mnuAbout=&Over...
  371. mnuRestore=&Terugzetten
  372. mnuDonate2=&Doe een gift...
  373. mnuSysTrayAbout=&Over
  374. mnuSysTrayExit=E&xit
  375.  
  376. [frmStartUp]
  377. frmStartUp= burnatonce
  378. Command1=X
  379. lblStatus=Bezig met het instellen van de apparaten...
  380.  
  381. [frmLog]
  382. frmLog=  Venster voor meldingen van de brandapplicatie
  383. mnuFont=&Wijzig Lettertype
  384. mnuCopyAll=Kopieer &Log
  385. mnuCopy=&Kopieer Selectie
  386.  
  387. [frmAudioCD]
  388. frmAudioCD=Audio CD Samenstellen
  389. cmdFreedb=&Freedb...
  390. cmdAddFolder=&Map toev.
  391. chk2secgap=&2sec Pauze
  392. cmdDown=&Neer
  393. cmdUp=&Op
  394. cmdCompile=&Samenstellen
  395. cmdAddFiles=&Best. toev.
  396. mnuRemoveFile=&Verwijder
  397. mnuClear=Wis Project
  398. mnuSaveTracklist=Sla lijst op
  399. mnuSplit=&Splits huidige titel
  400. mnuCDText=Gebruik &CD-Text
  401. mnuFilterFilename=CD-Text van &Bestandsnaam
  402. mnuWaveGain=Gebruik &WaveGain
  403. mnuPause=&Pauze voor allemaal
  404. mnuTempFolder=Wijzig &Tijdelijke Map
  405. mnuAutoWrite=Autom. &Branden
  406. mnuProperties=Titel &Eigenschappen
  407.  
  408. [frmDataCD]
  409. frmDataCD=Data CD Samenstellen
  410. cmdISOSettings=IS&O Inst.
  411. cmdRemoveFile=&Verwijder
  412. chkCreateISO= &Image 
  413. cmdAddFiles=&Best. toev.
  414. cmdBrowse=&Map toev.
  415. cmdBurn=&Samenstellen
  416. mnuRemoveFile=&Verwijder
  417. mnuClearList=&Wis Project
  418. mnuNewFolder=&Nieuwe Map
  419. mnuEditDest=Her&noem Stuk
  420. mnuSortableLabel=Sorteerbaar &Label
  421. mnuISOSettings=Bevestig &Instellingen
  422. mnuChecksum=Schrijf Checksom
  423. mnuAutoWrite=Autom. &Branden
  424.  
  425. [frmISOSettings]
  426. frmISOSettings=ISO Instellingen
  427. chkUDF=UDF v1.02
  428. chkDontRelocate=Geen Map Limiet
  429. chkJoliet=Joliet Namen
  430. chkISOLevel2=ISO Niveau 2
  431. chkVersionNo=Laat Versienr. weg
  432. chkRockRidge=Rock Ridge
  433. chkCompliantPVD=Conform PVD
  434. chkLongJoliet=Lange Joliet Name
  435. chkRelaxISO=Relax ISO9660
  436. chkISO1999=ISO9660:1999
  437. chkImport=Import. Sessie
  438. chkMulti=Voeg Sessie toe
  439. chkBootInfoTable=Boot-Info 
  440. chkNoEmulation=Geen emulatie
  441. chkLoadSize=Laad vol.
  442. chkBootImage=Bootable Image
  443. cmdOK=OK
  444. cmdClear=wis velden
  445. LblVolOf=Van: 
  446. lblVolNo=Volume Nummer:
  447. lblApplication=Applicatie:
  448. lblPreparer=Voorbereiding:
  449. lblPublisher=Uitgever:
  450. lblVolSet=Volume Reeks:
  451. lblSystem=Systeem:
  452. lblVolLabel=Volume Label:
  453. lblAbstract=Abstract:
  454. LblBibliographic=Bibliografisch:
  455. lblCopyright=Auteursrecht:
  456. mnuTextbox=mnuTextbox
  457. mnuCompliantPVD=&Conform PVD
  458.  
  459. [frmEraseCD]
  460. frmEraseCD=Wis CDRW
  461. chkMinimal=&Snelwis - aangeraden voor gewoon gebruik
  462. cmdCancel=&Annuleer
  463. cmdErase=&Wis
  464.  
  465. [frmFreeDB]
  466. frmFreeDB=Freedb Informatie ophalen
  467. cmdServerList=&Download Server Lijst
  468. cmdTextSearch=&Zoeken op Tekst
  469. cmdQuit=&Annuleer
  470. cmdTracklist=&Importeer titels
  471. cmdGetTracks=&Neem gegevens over
  472.  
  473. [frmTrackProperties]
  474. frmTrackProperties=Titeleigenschappen
  475. frameMediaInfo=Schijfinformatie
  476. lblSamples=Samples:
  477. lblChannel=Kanalen:
  478. lblBitrate=Bitrate:
  479. lblFreq=Frequentie:
  480. cmdGetAlbum=Van Titel
  481. optPostgap=Postgap
  482. optPregap=Pregap
  483. optSilence=Stilte
  484. frameTrack=CD-Text: Titel
  485. lblTrackISRC=ISRC:
  486. lblTrackArtist=Artiest:
  487. lblTrackTitle=Titel:
  488. frameAlbum=CD-Text: Album
  489. lblAlbumCat=Cat:
  490. LblAlbumArtist=Artiest:
  491. lblAlbumTitle=Titel:
  492. cmdReset=&Reset
  493. cmdCancel=Sluit &af
  494. cmdOK=&Sla op
  495. frameTrackConfig=Titelinstelling
  496. lblMarkOut=Uit-markering:
  497. lblMarkIn=In-markering:
  498.  
  499. [frmErrorReport]
  500. frmErrorReport=Foutmelding
  501. cmdCopy=&Kopiδren
  502. cmdIgnore=&Negeren
  503. cmdTerminate=&Beδindigen
  504. lblErrorReport=een onverwachte fout is opgetreden. Onderstaande details toevoegen aan een foutrapport AUB.
  505.  
  506. [frmDeviceInfo]
  507. frmDeviceInfo=Apparaat Info
  508. chkReadFeature(8)=Mnt. Rainier
  509. chkReadFeature(7)=DVD-ROM
  510. chkReadFeature(6)=DVD+RW
  511. chkReadFeature(5)=DVD+R
  512. chkReadFeature(4)=DVD-RW
  513. chkReadFeature(3)=DVD-R
  514. chkReadFeature(2)=DVD-RAM
  515. chkReadFeature(1)=CD-RW
  516. chkReadFeature(0)=CD-R
  517. chkWriteFeature(0)=CD-R
  518. chkWriteFeature(1)=CD-RW
  519. chkWriteFeature(2)=DVD-RAM
  520. chkWriteFeature(3)=DVD-R
  521. chkWriteFeature(4)=DVD-RW
  522. chkWriteFeature(5)=DVD+R
  523. chkWriteFeature(6)=DVD+RW
  524. chkWriteFeature(7)=Buff. Protect
  525. chkWriteFeature(8)=Mnt. Rainier
  526. frmDeviceWrite=Brandeigenschappen
  527. frmDeviceRead=Leeseigenschappen
  528. frmDeviceGeneral=Algemeen
  529. lblBuffer=Buffer:
  530. lblDriver=Driver:
  531. lblFirmware=Firmware:
  532. lblType=Type:
  533. chkMedia(0)=CD-RW
  534. chkMedia(1)=Leeg
  535. chkMedia(2)=Open
  536. frmTOC=Inhoud
  537. lblSessions=Sessies:
  538. lblTOCType=TOC Type:
  539. lblTracks=Sporen:
  540. frmMediaInfo=Schijf Info
  541. lblWriteSpeed=Brandsnelheden:
  542. lblManufacturer=Fabrikant:
  543. lblCapacity=Capaciteit:
  544. frmMediaState=Toestand schijf
  545.  
  546. [frmLanguage]
  547. frmLanguage= Talen
  548. cmdCancel=&Annuleer
  549. cmdOK=&OK
  550. lblLanguage=Kies de taal die u met burnatonce wilt gebruiken.